查看原文
其他

民意调查显示哈里斯和特朗普在大选中势均力敌

仍在努力的 日知英语教室
2024-10-02


Polls shows Harris and Trump tied nationally, tight race in Pennsylvania


WASHINGTON, Sept 19 (Reuters) -Vice President Kamala Harris and former President Donald Trump remain deadlocked less than seven weeks before the Nov. 5 U.S. presidential election, according to new polls released on Thursday.
美国副总统卡玛拉·哈里斯和前总统唐纳德·特朗普在距离11月5日美国总统大选不到七周时仍旧势均力敌,周四发布的新民调显示。
While the surveys found likely and registered voters gave higher marks to Democrat Harris in last week's debate with her Republican opponent, they showed the race — particularly in the battleground state — remains close, in line with other polling.
尽管调查发现可能投票者和已登记选民在上周与她的共和党对手的辩论中给民主党人哈里斯打了更高的分数,但结果显示竞选仍然接近,尤其是在关键战场州,与其他民调一致。
In the national poll, Harris and Trump were tied at 47% among the 2,437 likely voters polled Sept. 11-16, according to a survey by The New York Times, The Philadelphia Inquirer and Siena College. The margin of error was plus or minus 3 percentage points.
根据《纽约时报》、《费城问询报》和锡耶纳学院的调查,在9月11日至16日对2437名可能投票者的全国民调中,哈里斯和特朗普的支持率均为47%,误差范围为正负3个百分点。
In Pennsylvania, one of seven critical battleground states, Harris maintained her 4-point advantage, leading 50% to 46% with a margin of error of plus or minus 3.8 percentage points, according to the Times poll.
根据《纽约时报》的民调,在七个关键战场州之一的宾夕法尼亚州,哈里斯保持了4个百分点的优势,以50%比46%领先,误差范围为正负3.8个百分点。
Separate findings by The Washington Post also found a tight race between the candidates in the state, which is among those along with Arizona, Georgia, Michigan, Nevada, North Carolina, Wisconsin that are seen as likely to determine November's outcome.
《华盛顿邮报》的另一项调查也发现该州候选人之间的竞争十分激烈,该州与亚利桑那州、佐治亚州、密歇根州、内华达州、北卡罗来纳州和威斯康星州一起被认为是可能决定11月选举结果的州。
Among 1,003 Pennsylvania likely and registered voters surveyed Sept. 12-16, 48% said they would vote for Harris while 47% said they would cast their ballot for Trump — a 1-point difference that falls within the poll's margin of error of plus or minus 3.6 percentage points.
在9月12日至16日对1003名宾夕法尼亚州可能投票者和已登记选民的调查中,48%表示他们会投票给哈里斯,而47%表示他们会把票投给特朗普——这一差距为1个百分点,处于民调误差范围正负3.6个百分点之内。
The majority of those polled told the Post they were "extremely motivated" to vote and that protecting American democracy was "extremely important." But voters were split on which candidate would best protect the nation's freedoms, with 48% choosing Harris and 45% choosing Trump.
大多数受访者告诉《邮报》,他们“极其有动力”去投票,并且认为保护美国民主“极其重要”。但选民们在哪个候选人能最好地保护国家自由的问题上存在分歧,48%选择了哈里斯,45%选择了特朗普。
The issue looms large as Harris, a former prosecutor and state attorney general, seeks to maintain Democrats' hold on the White House after Biden dropped his re-election bid in July. Trump, who faces four criminal cases, has continued to falsely claim his 2020 election defeat by Biden was due to fraud.
随着哈里斯,这位前检察官和州总检察长,试图在拜登于7月放弃连任竞选后保持民主党对白宫的掌控,这一问题变得尤为重要。特朗普面临四起刑事案件,他仍继续虚假声称自己在2020年败给拜登是由于选举舞弊。

往期精选









点分享

点收藏

点点赞

点在看


个人观点,仅供参考
继续滑动看下一个
日知英语教室
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存