其他

kekenet-Brad Pitt and Angelina Jolie's wedding:all about family

2017-06-21 小仙 小仙英语伴读订阅号

kekenet-Brad Pitt and Angelina Jolie's wedding:all about family

  译  皮特与茱莉婚礼:全部关于家庭

____ Editor's notes: This is old News. This is a reading material for English learner. ____

  译  编者按:就是旧闻。是英语学习者阅读材料。


Brad Pitt recently told PEOPLE he has a "good feeling" his wedding with Angelina Jolie will happen "soon."

  译  布拉德•皮特最近告诉《People》他对与安吉丽娜•茱莉“很快”将举办的婚礼“感觉良好”。

  单词  wedding 婚礼


"One thing for sure, he says it's going to be all about family: a simple affair with Angie and the kids," PEOPLE senior writer Jennifer Garcia says, adding that the official "I do" date is still being kept a secret.

  译  “有一件事是可以肯定的,他说婚礼将全部关于家庭:与安吉以及孩子们的一个简单仪式,”《people》资深作家珍妮弗•加西亚说,并补充到“我愿意”的正式日期仍然是保密的。

  时态  be going to do sth. 表示主观打算、准备或有信心做某事,强调事情已计划好并将按照计划来做;will do sth. 则多用于客观的情况,即客观上将要发生的事情.例如:I’m not going to ask her. 我不打算去问她. It will be rainy tomorrow. 明天会下雨.


But a "jovial" Pitt, who was "in a great mood throughout the interview" (which is this week's revealing cover story) shared other personal details aside from just his upcoming walk down the aisle.

  译  但“快活”的皮特,“在整个采访中他心情很好”(这是本周杂志透露的封面故事) 分享着其他除了即将走向婚姻殿堂之外的私人细节。

  单词  jovial 快活的

  单词  upcoming 即将

  单词  aisle 走道

  语法  sb., who ...,是定语从句,who后面的从句用来修饰前面的人物;


Garcia says that the Killing Them Softly star "talked to PEOPLE about a range of topics – everything from the kids and the holidays, to politics."

  译  加西亚说这位《温柔的杀戮》里的明星与《people》谈论了各种各样的话题,从孩子和假期到政治的所有事情。

  单词  politics 政治


Not to mention his thoughts on turning the big 5-0.

  译  ”更不用说他关于即将进入“知命之年”的想法。


source: kekenet.com

  译  来源:可可英语


由于微信术限制,更好学习体验请点击左下角阅读原文让小仙伴读引擎带领您学习。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存