查看原文
其他

9/10 DDC ▶ 融合世界音乐组合 JUMUA TRIO (Fusion World Music)



【活动信息INFO】

时间:2023/9/10 21:00

主题:融合世界音乐组合 JUMUA TRIO (Fusion World Music)

阵容:Pierre Brahin / 何恺然 (He Kairan) / 王乾语 (Wang Qianyu)

门票:100 (ADV) / 120 (DOOR)

地点:黄昏黎明俱乐部DDC

地址:北京市朝阳区神路街39号地下一层DDC


购票



JUMUA TRIO

卓穆三重奏



JUMUA TRIO (卓穆三重奏)的音乐以中东、世界各地的传统和现代音乐风格为创作理念。乐队不断探索传统,从不同的文化中汲取灵感,呈现出丰富多彩,充满激情,独特的音乐表现形式。他们在现场会演奏一系列原创音乐,现代中东音乐和传统音乐。

The JUMUA TRIO music and creativity revolves around middle-eastern, worldwide musical traditions and contemporary musical ideas. The band explores those traditions, draws inspiration from across cultures for delivering a colorful, passionate and unique performance. Their shows offer a selection of originals, modern middle-eastern music with a sprinkle of traditional music.




《雨后》

After the Rain



卓穆三重奏成立了一年多了,把这段时间的原创作品进行了总结,于是有了乐队的首张专辑《雨后》。在过去的几年里,卓穆三重奏的音乐家们在不同的音乐项目中进行表演,探索,将中东音乐与现代音乐理念融合,在这几年的演出创作经历中,将所创作的十首全新世界音乐作品收录进这张专辑。

One year after having founded Jumua Trio, the band's musicians have gathered their original compositions for this period and made their first album as Jumua Trio, entitled "After the Rain". The last few years, the musicians of the band have been performing, experimenting with and mixing middle-east, worldmusic and modern musical ideas in different projects. From that experience emerged 10 new titles and this new album.




Line Up

Pierre Brahin

乌德琴 - Oud

何恺然 (He Kairan)

打击乐 / 土耳其芦笛 - Percussions / Kaval

王乾语 (Wang Qianyu)

贝斯 - Bass


Pierre Brahin

布拉汉·皮尔,古典吉他、电吉他、乌德琴演奏家。出生于充满吉普赛音乐的法国南部。在北京组建了Samaga乐队和Jumua Trio并制作了两个乐队的专辑《甜,苦,木》和《雨后》。在中国流行乐坛,他编创制作了歌手王韵壹的专辑《被遗忘的时光》,参加制作了左小祖咒的专辑《去奶子房》,也是张楚的音乐编创和吉他手。同他合作的音乐人还有:河乐队, 枇杷演奏家吴蛮, 米兰别克等民谣歌手, 加拿大歌手Kamila Nasr (伊朗/阿富汗音乐),中国弗拉门戈舞蹈家赵珍……他参加演出的舞台包括:保利剧院, 北京音乐厅,北京中山公园音乐堂,上海体育场和体育馆,香港红磡体育馆,台北 Simple life,工人体育馆等。

Pierre Brahin is a french multi-instrumentalist, classical/electric guitarist and oud player. In Beijing,  besides performing his compositions with "Samaga" and "Jumua Trio" and releasing both bands albums, he has also released the album "How long has this been going on?" with singer Wang Yunyi, delivering his version of popular Chinese Pop Songs. At the same time, he participated on Zuxiao Zuzhou album "Qu Naizi fang". For the last several years, he also has been composing music for and playing with singer Zhang Chu. Among other collaborations are : "River band", Pipa player Wu Man and many other folk singers like Milan Bieke, Canadian singer Kamila Nasr (Persian Music), Flamenco dancer and singer Zhao Zhen…

Pierre Brahin has performed in most of the important concert halls and festivals in China mainland, Hong Kong and Taipeh: Polytheatres, Beijing Concert Hall, Forbidden City Concert Hall, Hong Kong Coliseum, Simple Life in Taipeh, Workers Gymnasium, Shanghai Stadium & Gymnasium, and many others.

上下滑动查看更多



何恺然

He Kairan

毕业于天津音乐学院,西洋打击乐专业,硕士学位。曾多次参加天津音乐学院青年交响乐团的演出,参加多届天津五月音乐节开闭幕式演出,分别于2012年,2015年及 2016年成功举办三场打击乐独奏音乐会。除了古典打击乐器,还致力于研究与演奏多种世界民族打击乐器。

在世界音乐风格的Samaga乐队担任打击乐手,并参与乐队专辑《甜苦木》的录制,并参加多场演出。

作为那木厂牌行走的声音计划的成员,随团队进行采风,并参与专辑录制,于2020年参加腾讯腾云峰会开幕演出,于2021年参加青海春晚的录制。2020年10月作为打击乐手参加门巴族音乐人央吉玛在北京保利剧院的《秘境》专场音乐会。

He Kairan graduated from Tianjin Conservatory of Music with a master's degree in 2017. Played in Tianjin Youth Orchestra four several years and took part in several important concerts. While studying classical percussions, he explored and developed his practice of many worldwide percussions,  wind instruments and the jew's harp.  

上下滑动查看更多



王乾语

Wang Qianyu

毕业于天津音乐学院。职业音乐人,从事器乐演奏与编曲工作多年,曾参加天津爱乐交响乐团 《千与千寻-宫崎骏与久石让作品音乐会》担任吉他手,并活跃于各大音乐会的演出,与不同风格的音乐人进行合作。深受阿拉伯音乐影响,并热爱世界音乐的表现形式,致力于尝试“跨风格,跨地域,跨年代”的音乐融合。现为Jumua Trio成员,主要负责贝斯演奏。

Graduated from Tianjin Conservatory of Music, as a professional musician, Wang Qianyu has been engaged in instrumental performance and arrangements for many years.

Besides the performance as a guitarist in the Tianjin Philharmonic Orchestra "Spirited Away-Hayao Miyazaki and Joe Hisaishi Works Concert", Wang Qianyu has been active in other major concerts, and collaborated with musicians from many different musical backgrounds.

Being greatly influenced by Arabic music and passionate for the expression of world music, Wang Qianyu is committed to exploring "cross-style, cross-regional, cross-generation" music fusion.

上下滑动查看更多






DDC近期活动 UPCOMING






【DDC入场须知】


非不可抗力因素,门票一经售出概不可退,可自行转票;

谢绝自带酒水食物入场,入口处有存包柜;

谢绝儿童入场;场内一楼不设座;

严禁携带易燃易爆等危险品及管制刀具入场;

手机建议静音或震动,拍照请勿开闪光灯;

场内禁烟,文明观演,勿妨碍他人观演。


客服 / 入群


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存